Stylometry, or analysis of countable linguistic features of (literary) texts, is usually associated with authorship attribution or sometimes, more sensationally, with the sole purpose of prosecuting plagiarists. However, recent studies show that the same methods that help attribute an ancient Greek text to Plato or put a plagiarist behind bars for forging an alleged play by Shakespeare can be used in a much broader context of literary study. Patterns of stylometric similarities and differences provide new insights into relationships between different books by the same author; between books by different authors, between authors differing in terms of chronology or gender; between translations of the same author or group of authors; helping, in turn, to find new ways of looking at works that seem to have been studied from all possible perspectives.

The workshop, split into two 18-hour blocks, will try to address some of the following research questions: What is common in the language we use and what is related to cultural contexts and / or writer’s individuality? What elements of style are affected by literary period, genre, topic? What is unconsciously incorporated by the author and reflects his / her education, gender, religious background, social or historical conditions? Last but not least, which features of a written text can betray the person who wrote it despite his / her aesthetic, social, or historical conditions?

The first and less advanced blockFrom Nothing to Networks, will acquaint the participants with general concepts of stylometric methodology, whereas hands-on sessions will introduce ’stylo‘, the suite of stylometric tools produced by the workshop leaders, and with Gephi, a tool for network analysis.

The second blockFrom Networks to Nearest Shrunken Centroids, will introduce some more advanced problems of classification and validation, and more advanced methods of statistical analysis of texts.

Both blocks will focus on tools based in the R statistical programming environment with user-friendly interfaces, so no expert knowledge of R in particular, or of programming in general is required for Block 1. The texts used for the workshops will be provided by the instructors and the participants are encouraged to bring their own; if necessary, the participants‘ individual corpora will be expanded as needed and as available (online or elsewhere). The texts will be literary, multilingual, and include both originals and translations.

Block 2 will be building on the skills acquired in Block 1, but a catching-up session is planned for participants with some R and Gephi knowledge.